Translate learn language internet online application keyboard
В такой взаимосвязанной глобальной экономике предприятия не могут позволить себе не общаться на разных языках. У бизнеса есть множество способов донести свою мысль до аудитории. Это и программное обеспечение OCR, которое может читать и переводить физические документы, и мобильные приложения, которые могут переводить разговоры в режиме реального времени, и услуги по переводу субтитров для живых мероприятий и вебинаров. Переводческое программное обеспечение обеспечивает экономически эффективное и доступное решение во всех этих случаях. С помощью DeepL и Google Translate — двух самых популярных вариантов — многие люди преодолели языковой разрыв, используя эти онлайн-инструменты перевода. Однако для бизнеса на карту поставлено гораздо больше, чем просто донесение информации — точность и точность имеют первостепенное значение, чтобы избежать дорогостоящего недопонимания. Именно здесь на помощь приходит программное обеспечение для перевода, причем многие из лучших вариантов предлагают человеческую поддержку для обеспечения точности перевода. В этой статье я рассмотрю лучшие, на мой взгляд, программные решения для перевода, которые позволяют компаниям любого размера быстро и легко переводить свой контент.
ОБРАБАТЫВАЮЩИЕ ПРОИЗВОДСТВА
База всех компаний в категории: ОКВЭД 27.31 — ПРОИЗВОДСТВО ВОЛОКОННО-ОПТИЧЕСКИХ КАБЕЛЕЙ
Ниже перечислены некоторые из лучших программ для перевода, представленных сегодня на рынке.
Лучший для переводов. Weglot отлично подходит для тех, кто хочет сделать свой сайт многоязычным. Кроме того, для начала работы не требуется практически никаких технических знаний. Совместимый со всеми значимыми CMS (включая WordPress), Weglot предлагает легкую интеграцию и занимает считанные минуты для начала работы. Благодаря функции автоматического обнаружения и перевода старого и нового контента, вы можете установить его и забыть о нем, что делает Weglot отличным решением для занятых владельцев бизнеса. Вы даже можете настроить его так, чтобы ваш сайт отображался на различных языковых поддоменах, чтобы избежать возможных штрафов Google за дублирование контента. Вам нужно будет просто управлять одной версией вашего сайта, а Weglot легко сделает все остальное.
Ключевые особенности:
Опыт использования:
Если вы хотите ввести исходный текст и автоматически перевести его на другой язык, Weglot — отличный вариант. Визуальный редактор перевода также полезен, если вы хотите увидеть, как будет выглядеть ваш переведенный сайт до того, как он будет запущен в эксплуатацию.
Стоимость:
Weglot предлагает различные тарифные планы:
Все они оплачиваются каждый год и рассчитаны на определенное количество слов. Существует также корпоративное решение, стоимость которого начинается от €9990.
Что мне нравится/не нравится в Веглоте:
Нравится:
Не нравится:
Обновления продукта:
Лучший для экспертных отраслей. Translated объединяет возможности машинного обучения и человеческих экспертов для обеспечения высококачественных переводов для компаний любого размера. Translated предоставляет услуги на более чем 190 языках, поэтому может выполнить перевод для любого глобального бизнеса. Отличной новостью является то, что программное обеспечение также работает в 40 областях знаний, что означает, что вы можете получить высокоспециализированные переводы для вашей конкретной отрасли. Кроме того, с помощью команды управляемых услуг вы можете получить индивидуальную поддержку для всех ваших потребностей в переводе, что гарантирует, что ничто не останется незамеченным. Благодаря API, позволяющему легко интегрироваться, Translated является отличным решением для компаний, которым необходимо быстро начать работу.
Ключевые особенности:
Опыт использования:
Используя приложение MyMemory, компания Translated создала память переводов, которая обеспечивает контекст для переводов, делая их более точными. Это особенно полезно, если вы переводите сложную техническую терминологию, но хотите, чтобы система помнила, что было сделано ранее. Кроме того, команда специалистов по управляемым услугам очень отзывчива и может помочь в решении любых возникающих проблем.
Стоимость:
На сайте Translated вы можете получить мгновенное предложение для вашего конкретного проекта.
Что мне нравится/не нравится в переводе:
Нравится:
Не нравится:
Обновления продукта:
Лучший для гибкой локализации. Crowdin — это облачное программное обеспечение, позволяющее более эффективно организовать работу по локализации. Это идеальное место для управления всем вашим многоязычным контентом, поскольку здесь используется интуитивно понятный интерфейс и система управления проектами, которую можно адаптировать к потребностям вашей компании. Обеспечивая Agile-локализацию для нескольких фирм, Crowdin является отличным инструментом для оптимизации процессов перевода. Если вы хотите получить максимальную отдачу от контента, технологий и людей, одновременно оптимизируя процессы локализации, Crowdin — одно из лучших программных обеспечений, которое стоит рассмотреть.
Ключевые особенности:
Опыт использования:
Благодаря панели управления пользователями, позволяющей легко видеть, кто над чем работает, Crowdin является отличным программным обеспечением для управления проектами локализации. Вы можете использовать левое боковое меню для доступа ко всем функциям программы, что облегчает навигацию.
Стоимость:
На выбор предлагаются три плана:
Что мне нравится/не нравится в Краудине:
Нравится:
Не нравится:
Обновления продукта:
Лучшие за их экспертизу в области CAT. Любой специалист по переводу понимает, что обеспечение точности и скорости при выполнении переводов и локализации контента является обязательным условием, и именно здесь на помощь приходит SDL Trados Studio. Это программное обеспечение разработано для удовлетворения потребностей переводчиков-фрилансеров, поставщиков языковых услуг и крупных организаций, которым необходимо быстро, точно и эффективно переводить документы или контент. Используя возможности автоматизированного перевода (CAT-инструмент) для повышения производительности, SDL Trados Studio также включает такие функции, как автоматическая проверка качества, память переводов и управление терминологией для обеспечения высочайшего качества переводов. С более чем четвертью миллиона пользователей SDL Trados Studio является одним из самых популярных и надежных программ для перевода. Кроме того, в систему встроена система контроля качества, что позволяет быть уверенным в точности переводов.
Ключевые особенности:
Опыт использования:
Благодаря таким удобным функциям, как пакетные задания, которые позволяют автоматизировать рабочие процессы, SDL Trados Studio — это отличный выбор программного обеспечения для тех, кому необходимо быстро и точно переводить документы. С помощью окна редактора вы можете видеть весь текст и легко вносить изменения по мере необходимости.
Стоимость:
Вы можете бесплатно попробовать приложение Studio в течение 30 дней, чтобы решить, подходит ли оно вам. Затем вы можете приобрести Trados Studio Freelance Edition за $629 или Trados Studio Freelance Plus Edition за $765.
Что мне нравится/не нравится в SDL Trados Studio:
Нравится:
Не нравится:
Обновления продукта:
Лучший для обеспечения качества. Используя возможности профессиональных переводчиков и технологий, Text United является отличным инструментом для команд, которым необходимо быстро, точно и эффективно переводить контент. Для тех брендов, которые хотят локализовать свой контент, Text United является отличным решением. Если вы хотите вывести свой веб-сайт, коммуникацию или маркетинговое обеспечение на новые рынки, Text United поможет вам в этом. Text United также предлагает полный спектр услуг, от управления контентом до обеспечения качества, поэтому вы можете быть уверены, что ваш проект по локализации находится в надежных руках. Если вы хотите вывести отношения с клиентами на глобальный уровень, Text United поможет вам преодолеть этот разрыв с помощью точных переводов.
Ключевые особенности:
Опыт использования:
Наличие различных приложений в зависимости от того, на каком компьютере вы работаете — настольном, мобильном или планшетном — помогает управлять рабочими процессами. Кроме того, пользовательский опыт прост на всех платформах, а отзывчивые устройства позволяют выполнять работу.
Стоимость:
Нет никакого риска, если вы попробуете Text United, чтобы узнать, подходит ли он для вашего бизнеса, благодаря четырнадцатидневной пробной версии.
Вы также можете запросить демонстрацию, чтобы увидеть программное обеспечение в действии и узнать больше о том, как оно может помочь вам достичь ваших целей в области локализации.
Что мне нравится/не нравится в Text United:
Нравится:
Не нравится:
Обновления продукта:
Лучше всего подходит для совместной работы. Если вы хотите привнести сотрудничество в процесс локализации, LingoHub — отличный вариант. Этот инструмент облегчает совместную работу команд над проектами перевода, что позволяет выполнять работу быстро и точно. LingoHub также предлагает полный набор функций, от машинного перевода до контроля качества, что позволяет быть уверенным в точности ваших переводов. Вы также можете автоматизировать задачи, которые необходимо выполнять для экономии времени, например, создание новых языковых версий вашего контента. Для разработчиков программного обеспечения также доступна локализация, чтобы вы могли убедиться, что ваше программное обеспечение готово к выходу на мировой рынок. Если вы создаете игры, приложения или программное обеспечение, LingoHub поможет вам выйти на новые рынки.
Ключевые особенности:
Стоимость:
Ниже перечислены тарифные планы, которые следует рассмотреть:
Счета за все эти услуги выставляются ежегодно.
Лучше всего подходит для предприятий.
Pairaphrase — это веб-система управления бизнес-переводами, которая помогает оптимизировать процессы корпоративного перевода и повысить качество и согласованность переводов. Pairaphrase также предлагает предприятиям полный набор функций, позволяя использовать первоклассные технологии языкового перевода для перевода пальцев, документов и веб-контента. С помощью веб-системы (TMS), которая улучшает процессы человеческого перевода, вы сможете более эффективно управлять своими проектами. Также большое внимание уделяется безопасности, чтобы обеспечить постоянную защиту данных вашей компании. Благодаря возможности перевода 24 форматов файлов на их облачной платформе, вы можете работать с любым необходимым контентом.
Ключевые особенности:
Стоимость:
На выбор предлагается четыре тарифных плана:
Все они имеют определенное количество слов (в год), которые вы можете перевести.
В то время как традиционный процесс перевода может занимать много времени и быть дорогостоящим, программное обеспечение для перевода предоставляет предприятиям более эффективное и экономичное решение. Переводческое программное обеспечение использует технологию машинного перевода (MT) для автоматического перевода вашего контента на несколько языков. Это может сэкономить вам много времени и денег, поскольку вам не придется нанимать профессиональных переводчиков, чтобы они сделали эту работу за вас. Кроме того, правильный программный инструмент для перевода может помочь вам улучшить качество ваших переводов, поскольку он может обеспечить вас точными и актуальными переводами, которые уже зависят от отрасли.
Выбирая лучшее программное обеспечение для перевода для вашего бизнеса, помните о нескольких вещах.
1. Тип требуемого перевода.
Выбор подходящего инструмента для перевода зависит от типа контента, который вам необходимо перевести. Например, если вам нужно переводить техническую документацию, вам понадобится инструмент для работы с таким типом контента.
2. Поддерживаемые языковые пары.
Лучшие программные средства перевода обычно поддерживают целый ряд языковых пар. Это определяется как количество языков, между которыми может переводить инструмент. Убедитесь, что рассматриваемый вами инструмент поддерживает необходимые вам языковые пары.
3. Поддерживаемые форматы файлов.
Большинство программных средств для перевода могут работать со стандартными форматами файлов, такими как DOC, PDF и TXT. Однако некоторые инструменты могут поддерживать и менее распространенные форматы файлов, такие как HTML, XML и SGML. Исходя из ваших конкретных потребностей, эти форматы могут оказаться полезными.
4. Цена.
Лучшие программные средства для перевода могут стоить дорого. Однако есть и высококачественные варианты, которые также предлагают бесплатные пробные версии, которые можно опробовать. Рассматривая цену, обязательно учитывайте возможности и качество инструмента. Хотя стоимость перевода может быть одним из основных факторов, которые необходимо учитывать, помните, что качество ваших переводов также важно.
5. Предлагаемые функции.
Если вы хотите переводить несколько файлов одновременно или сотрудничать с другими переводчиками, то вам понадобится инструмент с такими возможностями. Некоторые инструменты также предоставляют такие функции, как автоматическая память переводов, что позволяет сэкономить время и повысить качество перевода.
6. Память переводов
В вашем проекте перевода, скорее всего, будет много повторов. Память переводов поможет вам сэкономить время, сохраняя ранее переведенный контент и позволяя повторно использовать его в будущих проектах.
7. Пользовательский интерфейс.
Пользовательский интерфейс — это то, как вы взаимодействуете с программным обеспечением. Убедитесь, что выбранный вами инструмент имеет удобный интерфейс, который легко использовать — без огромной кривой обучения.
8. Техническая поддержка.
Если у вас возникнут проблемы с использованием программного обеспечения, то вам нужно будет иметь возможность обратиться за помощью в службу технической поддержки. Перед покупкой инструмента проверьте, предлагает ли компания поддержку по электронной почте, телефону или в чате.
9. Вычитка
Некоторые системы также предоставляют функции человеческой корректуры, что может быть полезно, если вы не уверены в своих переводах. Это поможет обеспечить точность и отсутствие ошибок в ваших переводах. Некоторые из них даже выдают специальные уведомления сразу после завершения перевода, чтобы вы могли сразу узнать, когда контент готов к переходу на следующий этап.
Услуги профессионального перевода всегда будут необходимы для определенных типов контента. Однако современное программное обеспечение для перевода обеспечивает более эффективное и экономичное решение для большинства предприятий. Выбирая лучшее программное обеспечение для перевода для вашего бизнеса, помните о различных доступных функциях и опциях. На данный момент лучшими программами для перевода являются:
Выбор хорошего переводческого программного обеспечения для вашего бизнеса необходим для экономии времени и денег, а также для того, чтобы ваши клиенты получали точные и актуальные переводы.
Краткое резюме: как превратить сеть сайтов в стабильный источник дохода Создание сети информационных сайтов —…
Знаете ли вы, что невидимые технические ошибки могут «съедать» до 90% вашего потенциального трафика из…
Введение: почему мониторинг цен — необходимость, а защита — не преграда Представьте, что вы пытаетесь…
Значительная часть трафика на любом коммерческом сайте — это не люди. Это боты, которые могут…
Систематический мониторинг цен конкурентов — это не просто способ избежать ценовых войн, а доказанный инструмент…
Краткое содержание В мире, где 93% потребителей читают отзывы перед покупкой 1, а рейтинг компании…